日英特許翻訳サービスのご案内
弊社は、「翻訳ができる翻訳会社」です。25年以上の経験をもって
複雑な案件にも対応させていただきます。
社長挨拶
はじめまして。Adam Bigelowと申します。弊社のホームページをご訪問頂き、誠にありがとうございます。
私は、大学生の頃から特許翻訳にかかわっており、さまざまの場面で活躍してきました。アメリカの大手特許翻訳会社の初代日本支社長の経験もあり、多角度から知財翻訳を見て参りました。
殆の翻訳会社は「テクノロジー」(ソフト)や、「プロセス」を強みとしています。もちろん、翻訳支援ソフトや優れたワークフローは素晴らしいものですが、弊社は何がどうであれ、「人」が最も重要であるというスタンスを取っています。いくら会社の組織図をいじっても、優秀な人材とそれを活かす能力がなければ意味がありません。
ぜひ、弊社の日英特許翻訳サービスを一度お試し下さい。